Archive for oktober, 2024

Sorokin til Bergen

KøenVladimir Sorokin kommer til Bergen! En av Russlands beste og mest omdiskuterte forfattere er endelig aktuell på norsk med romanen Køen (Flamme forlag). En forfatter som har brutt med de tabuer det går an å bryte i en litteratur og språkkultur som tradisjonelt har hatt en svært høy status og respekt. En som overrasker seg selv og leserne med hvert nye verk, selv om man også finner umiskjennelige sorokinske trekk i alle hans romaner, skuespill og filmmanus.

Sorokin kom i studietiden på 70-tallet i kontakt med en av de ledende grupper innenfor undergrunnskunsten i Russland, moskvakonseptualistene. På denne tiden arbeidet han med grafikk og bokdesign, men begynte etter hvert også å skrive.

Køen, som nå foreligger i norsk oversettelse, ble utgitt i Paris i 1985. Den ble innen få år oversatt til flere språk, og Sorokin ble kjent i Vest-Europa før han slo gjennom i Russland, der han ikke ble trykket før tidlig på 1990-tallet, i kjølvannet av de politiske omveltningene og Sovjetunionens kollaps. I nittiårene kom flere store romaner og skuespill, blant dem: Normen (1994) Roman (1995), og Blått fett (1999). På 2024-tallet har Sorokin blant annet gitt ut en stor romantrilogi, skrevet librettoen til Rozentals barn som ble satt opp på Bolsjojteatret i 2024, samt romanene En opritsjniks dag (2006) og Sukkerkreml (2008).

Sorokin forble lite lest utenfor akademiske kretser inntil han mot slutten av 1990-årene ble kjendis og seilte opp som noe av en kultforfatter i Russland. Her spilte romanen Blått fett en nøkkelrolle, men begeistringen for Sorokin var langt i fra udelt. Hans verker fremsto for mange som en sterk provokasjon, med hemningsløse voldsskildringer, grenseoverskridende vulgærspråk og utfordrende sex-scener.

Reaksjonene begrenset seg ikke til litteraturkritikkens sfære, men trakk bokstavelig talt ut på gaten. I 2024 startet den Putin-vennlige ungdomsorganisasjonen «Vi som går sammen» en kampanje mot Sorokin og andre russiske samtidsforfattere som kulminerte i en aksjon foran Bolsjojteatret, der Blått fett ble revet sønder og kastet i et gigantisk toalett av papirmaché. Sorokin ble samme år anmeldt for spredning av pornografi, men saken henlagt i april 2024.

Til anklager om provokasjon og sjokkerende tematikk på 90-tallet svarte forfatteren selv ofte at «Det er jo kun bokstaver på et papir». Jeg vil «se hvor mye papiret tåler». Og senest i 2024: «Man må skrive slik at det ryker av papiret». Fascinert av ondskapens natur fra barndommen av, bretter han ut på vrangen all den ondskap og vold som Sovjetsystemet representerte. I tekster som — slik han selv hevder — ikke skal forstås bokstavelig, men som metaforer. Samtidig bryter han med tradisjonelle skrivemønstre, med dristige formeksperimenter og ekstrem språklig kreativitet.

Dette er 90-årenes Sorokin. I trilogien fra 2024-tallet finner vi brutal tematikk, men en mye mer tradisjonell, lineær fortellerstil. Og så i 2024: en ny Sorokin, med romanen En opritsjniks dag, en antiutopi med handling i 2024, men langt på vei tolket som en satire over Putins Russland. Den tidligere a-politiske forfatteren avviser at boken er en samtidsskildring, men sier i et intervju til Der Spiegel i 2024 at «borgeren i ham er våknet».

Litteraturen skal ikke være noen behagelig lenestol, sier Sorokin i et annet intervju, men skal vekke eller sjokkere folk. Å sjokkere eller provosere er likevel ikke poenget i seg selv, men et middel for å sette hjernen i bevegelse. Målet er å stille spørsmål, krasse spørsmål. Jeg er ingen provokator, sier Sorokin, jeg har dypere anliggender enn som så.

Onsdag 4. november kl 19:15 intervjues Sorokin i Studentersamfunnet (Logen Bar) av Ingunn Lunde og Martin Paulsen.

Køen er oversatt av Hege Susanne Bergan. Forord av Ingunn Lunde. Etterord av forfatteren.

Postet iKunst, Russland, Språk

Sorokin til Bergen

KøenVladimir Sorokin kommer til Bergen! En av Russlands mest interessante og omdiskuterte forfattere er endelig aktuell på norsk med romanen Køen (Flamme forlag). En forfatter som har brutt med de tabuer det går an å bryte i en litteratur og språkkultur som tradisjonelt har hatt en svært høy status og respekt. En som overrasker seg selv og leserne med hvert nye verk, selv om man også finner umiskjennelige sorokinske trekk i alle hans romaner, skuespill og filmmanus.

Sorokin kom i studietiden på 70-tallet i kontakt med en av de ledende grupper innenfor undergrunnskunsten i Russland, moskvakonseptualistene. På denne tiden arbeidet han med grafikk og bokdesign, men begynte etter hvert også å skrive.

Køen, som nå foreligger i norsk oversettelse, ble utgitt i Paris i 1985. Den ble innen få år oversatt til flere språk, og Sorokin ble kjent i Vest-Europa før han slo gjennom i Russland, der han ikke ble trykket før tidlig på 1990-tallet, i kjølvannet av de politiske omveltningene og Sovjetunionens kollaps. I nittiårene kom flere store romaner og skuespill, blant dem: Normen (1994) Roman (1995), og Blått fett (1999). På 2024-tallet har Sorokin blant annet gitt ut en stor romantrilogi, skrevet librettoen til Rozentals barn som ble satt opp på Bolsjojteatret i 2024, samt romanene En opritsjniks dag (2006) og Sukkerkreml (2008).

Sorokin forble lite lest utenfor akademiske kretser inntil han mot slutten av 1990-årene ble kjendis og seilte opp som noe av en kultforfatter i Russland. Her spilte romanen Blått fett en nøkkelrolle, men begeistringen for Sorokin var langt i fra udelt. Hans verker fremsto for mange som en sterk provokasjon, med hemningsløse voldsskildringer, grenseoverskridende vulgærspråk og utfordrende sex-scener.

Reaksjonene begrenset seg ikke til litteraturkritikkens sfære, men trakk bokstavelig talt ut på gaten. I 2024 startet den Putin-vennlige ungdomsorganisasjonen «Vi som går sammen» en kampanje mot Sorokin og andre russiske samtidsforfattere som kulminerte i en aksjon foran Bolsjojteatret, der Blått fett ble revet sønder og kastet i et gigantisk toalett av papirmaché. Sorokin ble samme år anmeldt for spredning av pornografi, men saken henlagt i april 2024.

Til anklager om provokasjon og sjokkerende tematikk på 90-tallet svarte forfatteren selv ofte at «Det er jo kun bokstaver på et papir». Jeg vil «se hvor mye papiret tåler». Og senest i 2024: «Man må skrive slik at det ryker av papiret». Fascinert av ondskapens natur fra barndommen av, bretter han ut på vrangen all den ondskap og vold som Sovjetsystemet representerte. I tekster som — slik han selv hevder — ikke skal forstås bokstavelig, men som metaforer. Samtidig bryter han med tradisjonelle skrivemønstre, med dristige formeksperimenter og ekstrem språklig kreativitet.

Dette er 90-årenes Sorokin. I trilogien fra 2024-tallet finner vi brutal tematikk, men en mye mer tradisjonell, lineær fortellerstil. Og så i 2024: en ny Sorokin, med romanen En opritsjniks dag, en antiutopi med handling i 2024, men langt på vei tolket som en satire over Putins Russland. Den tidligere a-politiske forfatteren avviser at boken er en samtidsskildring, men sier i et intervju til Der Spiegel i 2024 at «borgeren i ham er våknet».

Litteraturen skal ikke være noen behagelig lenestol, sier Sorokin i et annet intervju, men skal vekke eller sjokkere folk. Å sjokkere eller provosere er likevel ikke poenget i seg selv, men et middel for å sette hjernen i bevegelse. Målet er å stille spørsmål, skarpe spørsmål. Jeg er ingen provokator, sier Sorokin, jeg har dypere anliggender enn som så.

Onsdag 4. november kl 19:15 intervjues Sorokin i Studentersamfunnet (Logen Bar) av Ingunn Lunde og Martin Paulsen.

Køen er oversatt av Hege Susanne Bergan. Forord av Ingunn Lunde. Etterord av forfatteren.

Posted in Kunst, Russland, Språk

Sorokin til Bergen

KøenVladimir Sorokin kommer til Bergen! En av Russlands mest interessante og omdiskuterte forfattere er endelig aktuell på norsk med romanen Køen (Flamme forlag). En forfatter som har brutt med de tabuer det går an å bryte i en litteratur og språkkultur som tradisjonelt har hatt en svært høy status og respekt. En som overrasker seg selv og leserne med hvert nye verk, selv om man også finner umiskjennelige sorokinske trekk i alle hans romaner, skuespill og filmmanus.

Sorokin kom i studietiden på 70-tallet i kontakt med en av de ledende grupper innenfor undergrunnskunsten i Russland, moskvakonseptualistene. På denne tiden arbeidet han med grafikk og bokdesign, men begynte etter hvert også å skrive.

Køen, som nå foreligger i norsk oversettelse, ble utgitt i Paris i 1985. Den ble innen få år oversatt til flere språk, og Sorokin ble kjent i Vest-Europa før han slo gjennom i Russland, der han ikke ble trykket før tidlig på 1990-tallet, i kjølvannet av de politiske omveltningene og Sovjetunionens kollaps. I nittiårene kom flere store romaner og skuespill, blant dem: Normen (1994) Roman (1995), og Blått fett (1999). På 2024-tallet har Sorokin blant annet gitt ut en stor romantrilogi, skrevet librettoen til Rozentals barn som ble satt opp på Bolsjojteatret i 2024, samt romanene En opritsjniks dag (2006) og Sukkerkreml (2008).

Sorokin forble lite lest utenfor akademiske kretser inntil han mot slutten av 1990-årene ble kjendis og seilte opp som noe av en kultforfatter i Russland. Her spilte romanen Blått fett en nøkkelrolle, men begeistringen for Sorokin var langt i fra udelt. Hans verker fremsto for mange som en sterk provokasjon, med hemningsløse voldsskildringer, grenseoverskridende vulgærspråk og utfordrende sex-scener.

Reaksjonene begrenset seg ikke til litteraturkritikkens sfære, men trakk bokstavelig talt ut på gaten. I 2024 startet den Putin-vennlige ungdomsorganisasjonen «Vi som går sammen» en kampanje mot Sorokin og andre russiske samtidsforfattere som kulminerte i en aksjon foran Bolsjojteatret, der Blått fett ble revet sønder og kastet i et gigantisk toalett av papirmaché. Sorokin ble samme år anmeldt for spredning av pornografi, men saken henlagt i april 2024.

Til anklager om provokasjon og sjokkerende tematikk på 90-tallet svarte forfatteren selv ofte at «Det er jo kun bokstaver på et papir». Jeg vil «se hvor mye papiret tåler». Og senest i 2024: «Man må skrive slik at det ryker av papiret». Fascinert av ondskapens natur fra barndommen av, bretter han ut på vrangen all den ondskap og vold som Sovjetsystemet representerte. I tekster som — slik han selv hevder — ikke skal forstås bokstavelig, men som metaforer. Samtidig bryter han med tradisjonelle skrivemønstre, med dristige formeksperimenter og ekstrem språklig kreativitet.

Dette er 90-årenes Sorokin. I trilogien fra 2024-tallet finner vi brutal tematikk, men en mye mer tradisjonell, lineær fortellerstil. Og så i 2024: en ny Sorokin, med romanen En opritsjniks dag, en antiutopi med handling i 2024, men langt på vei tolket som en satire over Putins Russland. Den tidligere a-politiske forfatteren avviser at boken er en samtidsskildring, men sier i et intervju til Der Spiegel i 2024 at «borgeren i ham er våknet».

Litteraturen skal ikke være noen behagelig lenestol, sier Sorokin i et annet intervju, men skal vekke eller sjokkere folk. Å sjokkere eller provosere er likevel ikke poenget i seg selv, men et middel for å sette hjernen i bevegelse. Målet er å stille spørsmål, skarpe spørsmål. Jeg er ingen provokator, sier Sorokin, jeg har dypere anliggender enn som så.

Onsdag 4. november kl 19:15 intervjues Sorokin i Studentersamfunnet (Logen Bar) av Ingunn Lunde og Martin Paulsen.

Køen er oversatt av Hege Susanne Bergan. Forord av Ingunn Lunde. Etterord av forfatteren.

Posted in Kunst, Russland, Språk

Sorokin til Bergen

KøenVladimir Sorokin kommer til Bergen! En av Russlands mest interessante og omdiskuterte forfattere er endelig aktuell på norsk med romanen Køen (Flamme forlag). En forfatter som har brutt med de tabuer det går an å bryte i en litteratur og språkkultur som tradisjonelt har hatt en svært høy status og respekt. En som overrasker seg selv og leserne med hvert nye verk, selv om man også finner umiskjennelige sorokinske trekk i alle hans romaner, skuespill og filmmanus.

Sorokin kom i studietiden på 70-tallet i kontakt med en av de ledende grupper innenfor undergrunnskunsten i Russland, moskvakonseptualistene. På denne tiden arbeidet han med grafikk og bokdesign, men begynte etter hvert også å skrive.

Køen, som nå foreligger i norsk oversettelse, ble utgitt i Paris i 1985. Den ble innen få år oversatt til flere språk, og Sorokin ble kjent i Vest-Europa før han slo gjennom i Russland, der han ikke ble trykket før tidlig på 1990-tallet, i kjølvannet av de politiske omveltningene og Sovjetunionens kollaps. I nittiårene kom flere store romaner og skuespill, blant dem: Normen (1994) Roman (1995), og Blått fett (1999). På 2024-tallet har Sorokin blant annet gitt ut en stor romantrilogi, skrevet librettoen til Rozentals barn som ble satt opp på Bolsjojteatret i 2024, samt romanene En opritsjniks dag (2006) og Sukkerkreml (2008).

Sorokin forble lite lest utenfor akademiske kretser inntil han mot slutten av 1990-årene ble kjendis og seilte opp som noe av en kultforfatter i Russland. Her spilte romanen Blått fett en nøkkelrolle, men begeistringen for Sorokin var langt i fra udelt. Hans verker fremsto for mange som en sterk provokasjon, med hemningsløse voldsskildringer, grenseoverskridende vulgærspråk og utfordrende sex-scener.

Reaksjonene begrenset seg ikke til litteraturkritikkens sfære, men trakk bokstavelig talt ut på gaten. I 2024 startet den Putin-vennlige ungdomsorganisasjonen «Vi som går sammen» en kampanje mot Sorokin og andre russiske samtidsforfattere som kulminerte i en aksjon foran Bolsjojteatret, der Blått fett ble revet sønder og kastet i et gigantisk toalett av papirmaché. Sorokin ble samme år anmeldt for spredning av pornografi, men saken henlagt i april 2024.

Til anklager om provokasjon og sjokkerende tematikk på 90-tallet svarte forfatteren selv ofte at «Det er jo kun bokstaver på et papir». Jeg vil «se hvor mye papiret tåler». Og senest i 2024: «Man må skrive slik at det ryker av papiret». Fascinert av ondskapens natur fra barndommen av, bretter han ut på vrangen all den ondskap og vold som Sovjetsystemet representerte. I tekster som — slik han selv hevder — ikke skal forstås bokstavelig, men som metaforer. Samtidig bryter han med tradisjonelle skrivemønstre, med dristige formeksperimenter og ekstrem språklig kreativitet.

Dette er 90-årenes Sorokin. I trilogien fra 2024-tallet finner vi brutal tematikk, men en mye mer tradisjonell, lineær fortellerstil. Og så i 2024: en ny Sorokin, med romanen En opritsjniks dag, en antiutopi med handling i 2024, men langt på vei tolket som en satire over Putins Russland. Den tidligere a-politiske forfatteren avviser at boken er en samtidsskildring, men sier i et intervju til Der Spiegel i 2024 at «borgeren i ham er våknet».

Litteraturen skal ikke være noen behagelig lenestol, sier Sorokin i et annet intervju, men skal vekke eller sjokkere folk. Å sjokkere eller provosere er likevel ikke poenget i seg selv, men et middel for å sette hjernen i bevegelse. Målet er å stille spørsmål, skarpe spørsmål. Jeg er ingen provokator, sier Sorokin, jeg har dypere anliggender enn som så.

Onsdag 4. november kl 19:15 intervjues Sorokin i Studentersamfunnet (Logen Bar) av Ingunn Lunde og Martin Paulsen.

Køen er oversatt av Hege Susanne Bergan. Forord av Ingunn Lunde. Etterord av forfatteren.

Posted in Kunst, Russland, Språk

From Poets to Padonki – podkast av bokslipp

Stunt ved Alexander BerdichevskyFor dem som gikk glipp av bokslippet fredag 23. oktober i ærverdige Villavei 9: hele arrangementet foreligger nå som podkast, med ledsagende bilder. Bokens introduksjon er også tilgjengelig for nedlasting. God lesning!

Postet iRussland, Språk

From Poets to Padonki – podkast av bokslipp

Stunt ved Alexander BerdichevskyFor dem som gikk glipp av bokslippet fredag 23. oktober i ærverdige Villavei 9: hele arrangementet foreligger nå som podkast, med ledsagende bilder. Bokens introduksjon er også tilgjengelig for nedlasting. God lesning!

Posted in Russland, Språk

From Poets to Padonki – podkast av bokslipp

Stunt ved Alexander BerdichevskyFor dem som gikk glipp av bokslippet fredag 23. oktober i ærverdige Villavei 9: hele arrangementet foreligger nå som podkast, med ledsagende bilder. Bokens introduksjon er også tilgjengelig for nedlasting. God lesning!

Posted in Russland, Språk

From Poets to Padonki – podkast av bokslipp

Stunt ved Alexander BerdichevskyFor dem som gikk glipp av bokslippet fredag 23. oktober i ærverdige Villavei 9: hele arrangementet foreligger nå som podkast, med ledsagende bilder. Bokens introduksjon er også tilgjengelig for nedlasting. God lesning!

Posted in Russland, Språk

From Poets to Padonki – podkast av bokslipp

Stunt ved Alexander BerdichevskyFor dem som gikk glipp av bokslippet fredag 23. oktober i ærverdige Villavei 9: hele arrangementet foreligger nå som podkast, med ledsagende bilder. Bokens introduksjon er også tilgjengelig for nedlasting. God lesning!

Posted in Russland, Språk

From Poets to Padonki – podkast av bokslipp

Stunt ved Alexander BerdichevskyFor dem som gikk glipp av bokslippet fredag 23. oktober i ærverdige Villavei 9: hele arrangementet foreligger nå som podkast, med ledsagende bilder. Bokens introduksjon er også tilgjengelig for nedlasting. God lesning!

Posted in Russland, Språk

From Poets to Padonki – podkast av bokslipp

Stunt ved Alexander BerdichevskyFor dem som gikk glipp av bokslippet fredag 23. oktober i ærverdige Villavei 9: hele arrangementet foreligger nå som podkast, med ledsagende bilder. Bokens introduksjon er også tilgjengelig for nedlasting. God lesning!

Posted in Russland, Språk

From Poets to Padonki – podkast av bokslipp

Stunt ved Alexander BerdichevskyFor dem som gikk glipp av bokslippet fredag 23. oktober i ærverdige Villavei 9: hele arrangementet foreligger nå som podkast, med ledsagende bilder. Bokens introduksjon er også tilgjengelig for nedlasting. God lesning!

Posted in Russland, Språk

From Poets to Padonki – podkast av bokslipp

Stunt ved Alexander BerdichevskyFor dem som gikk glipp av bokslippet fredag 23. oktober i ærverdige Villavei 9: hele arrangementet foreligger nå som podkast, med ledsagende bilder. Bokens introduksjon er også tilgjengelig for nedlasting. God lesning!

Posted in Russland, Språk

From Poets to Padonki – podkast av bokslipp

Stunt ved Alexander BerdichevskyFor dem som gikk glipp av bokslippet fredag 23. oktober i ærverdige Villavei 9: hele arrangementet foreligger nå som podkast, med ledsagende bilder. Bokens introduksjon er også tilgjengelig for nedlasting. God lesning!

Posted in Russland, Språk

From Poets to Padonki – podkast av bokslipp

Stunt ved Alexander BerdichevskyFor dem som gikk glipp av bokslippet fredag 23. oktober i ærverdige Villavei 9: hele arrangementet foreligger nå som podkast, med ledsagende bilder. Bokens introduksjon er også tilgjengelig for nedlasting. God lesning!

Posted in Russland, Språk

From Poets to Padonki – podkast av bokslipp

Stunt ved Alexander BerdichevskyFor dem som gikk glipp av bokslippet fredag 23. oktober i ærverdige Villavei 9: hele arrangementet foreligger nå som podkast, med ledsagende bilder. Bokens introduksjon er også tilgjengelig for nedlasting. God lesning!

Posted in Russland, Språk

From Poets to Padonki – podkast av bokslipp

Stunt ved Alexander BerdichevskyFor dem som gikk glipp av bokslippet fredag 23. oktober i ærverdige Villavei 9: hele arrangementet foreligger nå som podkast, med ledsagende bilder. Bokens introduksjon er også tilgjengelig for nedlasting. God lesning!

Posted in Russland, Språk

From Poets to Padonki – podkast av bokslipp

Stunt ved Alexander BerdichevskyFor dem som gikk glipp av bokslippet fredag 23. oktober i ærverdige Villavei 9: hele arrangementet foreligger nå som podkast, med ledsagende bilder. Bokens introduksjon er også tilgjengelig for nedlasting. God lesning!

Posted in Russland, Språk

Mänskliga rättigheter i Ryssland – öppen konferens i Stockholm

Jag skrev igår om en artikel, av Wiktor Nummelin från TT, som publicerades i DN och på DN.se och som handlade om hur det blivit allt svårare att kritisera sovjetsamhället och Stalintiden. Igår kom ytterligare en artikel av samme Nummelin på lite liknande tema upp på nätet. I Ingen rädsla i kampen för rysk rätt går att läsa om de aktivister som får utstå kritik från faktiskt både myndigheter och kriminella i dagens Ryssland.

De flesta aktivisteer som dödas i Ryssland har numera någon koppling till Tjetjenien. Svenska Civil Rights Defenders arrangerar just nu en konferens i Stockholm, där ryska regimkritiker deltar för att diskutera hur kollegor från Västeuropa kan hjälpa till för att förbättra arbetsklimatet för oppositionella.

Människorättsaktivister från Ryssland hoppas att svenska EU-ordförandeskapet vid toppmötet med Medvedev den 18 november ska leda till en diskussion om MR-frågor. Vi får väl se.

Jag passar här även på att klippa in ett mail med en inbjudan som jag fick idag från Martin Uggla (som driver Belarusbloggen och är ordförande i Östgruppen för demokrati och mänskliga rättigheter):

Fredagen den 13 november bjuder Östgruppen och Civil Rights Defenders in till ett samtal om hur Sveriges och EU:s Rysslandspolitik bör utformas för att främja respekten för mänskliga rättigheter i Ryssland i allmänhet och norra Kaukasien i synnerhet.

Vid mötet deltar två av den ryska människorättsrörelsens främsta företrädare, Oksana Tjelysjeva från Rysk-tjetjenska vänskapsförbundet och Usam Bajsajev från Memorial. I panelen medverkar också Rysslandsexperten Ingmar Oldberg och Civil Rights Defenders chef Robert Hårdh.
 
Vi hoppas få till stånd en fruktbar diskussion om Rysslandspolitiken med aktiv medverkan från alla inbjudna.
 
Mötet hålls fredagen den 13 november i Stockholm, kl. 9.30-12. Observera att föranmälan krävs.

Läs mer på www.ostgruppen.se eller för utförligare program, maila uggla (a) ostgruppen.se.

Mitt examensarbete IV

Hm, kan man ha en intervju med Oleg Orlvo som bilaga i sitt examensarbete? Jag ska få träffa honom i morgon.

Jag har precis läst domen (kan laddas ned här) från den 6 oktober i förtalsrättegången mellan honom och Tjetjeniens president Ramzan Kadyrov. Han blev dömd för att ha kallat Tjetjeniens president för en mördare (Nähä, menar du det? och inte åkte väl Gunde Svan skidor?).

Och jag såg samma vansinniga argument som jag funnit i flera andra domar. Nämligen att journalisten (eller som i detta fall människorättsförsvararen) inte kan visa upp att politikern är dömd i domstol för brottet som journalisten anklagar honom för, och därför har journalisten inte visat att det han säger motsvarar verkligheten. Det är ju det han skall göra enligt artikel 152 i civilrättskodexen; bevisa att det han sagt motsvarar verkligheten. Alltså i det konkreta fallet: Så länge Tjetjeniens president Ramzan Kadyrov inte är dömd för att ha mördat Natalia Estemirova så får man inte säga att man anser att han har gjort det. Bye bye freedom of speech!

Grävande journalistik blir omöjligt vid en sådan tillämpning av lagen om civilrättslig ärekränkning. Det har Europadomstolen påpekat vid minst två tillfällen. Fast det hade de ju inte behövt, det förstår ju en idiot.

Men det kanske domaren också vet. Domaren kanske inte är en idiot – hon kanske bara inte vill bli skjuten i huvudet, som min vän Andrej sa.

Domen är ett skolexempel på att fel som kan begås i sådana här fall. Nu är klockan mycket, men jag skall översätta domen till svenska någon dag när jag får tid, och lägga ut den här.

Lindrig huliganism: Stalin och Natalia Estemirova

Lindrig huliganism: Ramzan Kadyrov och valets valbara kandidater

Lindrig huliganism: På så sätt tar de friheten i från oss i små portioner